La compassion : un pâtir-avec fragile

Fiche du document

Date

2018

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Erudit

Organisation

Consortium Érudit

Licence

Tous droits réservés © Athéna éditions, 2020


Mots-clés

Responsabilité-pour-autrui souffrir-avec indignation-alibi solidarité Responsibility-for-others Suffering-With Indignation-alibi Solidarity Responsabilidad-por-el-otro sufrir-con indignación-pretexto solidaridad


Citer ce document

Viviane Châtel, « La compassion : un pâtir-avec fragile », Cahiers de recherche sociologique, ID : 10.7202/1070141ar


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En Es

La condition d’humanité se définit principalement par celle d’interaction. Seul sur son île déserte, Robinson se meurt. Mais l’organisation contemporaine du monde, axée principalement sur l’individualisation des comportements, associée au désir de réussite et aux impératifs de rentabilité et d’efficacité, a perverti largement cette condition, une perversion qui s’est retrouvée et qui se retrouve dans les actes les plus inhumains de la planète, comme les crimes contre l’humanité ou les génocides. Et si les catastrophes naturelles et les catastrophes humaines (comme les guerres) nous enjoignent en quelque sorte à la compassion, celle-ci s’avère principalement élective et éphémère, tant l’émotion ne saurait dicter l’acte moral. Aussi, proposons-nous de déplacer le focus vers la responsabilité-pour-autrui, celle qui, parce que appartenant à la même humanité, nous rend co-responsable de tout mal commis et de toute injustice commise dans le monde et, qui, à la différence de la compassion, s’adresse à tout être humain, d’où qu’il vienne et quel qu’il soit, une responsabilité qui nous oblige, une responsabilité qui nous solidarise.

The human condition is mainly defined by the condition of interaction. Alone on his desert island, Robinson is dying. But the contemporary organization of the world, mainly based on the individualization of behavior combined with the desire of success and the demands of rentability (profitability) and efficiency, has largely perverted this condition, a perversion that has found its way into the most inhuman acts on the planet, such as crimes against humanity or genocide. And if natural and human disasters (such as wars somehow enjoin us to compassion, it is mainly elective and ephemeral, so much so that emotion can’t dictate the moral act. Therefore, we propose to shift the focus to responsibility-for-others, which, because we belong to the same humanity, makes us co-responsible for every evil committed and every injustice done in the world, and which, unlike compassion, is addressed to every human being, wherever he or she comes from and whoever he or she may be, a responsibility that obliges us, a responsibility that binds us together.

La condición de la humanidad se define principalmente por la interacción. Solo en su isla desierta, Robinson se está muriendo. Pero la organización contemporánea del mundo, basada principalmente en la individualización del comportamiento, combinada con el deseo de éxito y con los imperativos de rentabilidad y eficiencia, ha pervertido en gran medida esta condición, una perversión que se ha abierto camino en los actos más inhumanos del planeta, como los crímenes contra la humanidad o el genocidio. Y si los desastres naturales y humanos (como las guerras) de alguna manera nos obligan a la compasión, es principalmente electiva y efímera, en tanto que la emoción no puede dictar el acto moral. Por lo tanto, proponemos cambiar el enfoque hacia la responsabilidad por los demás, que, por pertenecer a la misma humanidad, nos hace co-responsables de todo el mal que se comete y de toda la injusticia que se comete en el mundo, y que, a diferencia de la compasión, se dirige a todo ser humano, venga de donde venga, y sea quien sea, una responsabilidad que nos obliga, una responsabilidad que nos solidarice.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en