O zróżnicowaniach wewnętrznych polskiego genitiwu

Metadatas

Date

2011

Discipline
Language
Identifiers


Cite this document

Henri Menantaud et al., « O zróżnicowaniach wewnętrznych polskiego genitiwu », Hyper Article en Ligne - Sciences de l'Homme et de la Société, ID : 10670/1.6az1bw


Metrics


Share / Export

Abstract En Pl

On the inner diversification of the Polish genitive Summary The article discusses the forms of several atypical nominal lexemes (on 'he' etc., ty 'you' (sing.) etc., dużo 'much' etc., wiele 'many' etc., nic 'nothing' etc.) which occur in the contexts: 1° Śmieję się z ... 'I am laughing at ...' 2° Nie ma ... 'There is/are not ... ' 3° Oczekuję ... 'I am waiting for ...' 4° Pozbawił nas ... 'It/he/she deprived us of ...' In all these contexts typical nouns occur in the same form - the genitive, but each of the tested lexemes takes different forms in at least two of the contexts given above (e.g. Śmieję się z niego - Nie ma go/jego). Therefore there are reasons to distinguish at least four different values, traditionally recognized as genitive, i.e. four "subcases" of the Polish genitive.

O zróżnicowaniach wewnętrznych polskiego genitiwu Streszczenie Artykuł poświęcony jest analizie form kilku nietypowych leksemów imiennych (on itp., ty itp., dużo itp., wiele itp., nic itp.) występujących w kontekstach: 1° Śmieję się z ... 2° Nie ma ... 3° Oczekuję ... 4° Pozbawił nas ... We wszystkich tych kontekstach typowe rzeczowniki występują w tej samej formie - dopełniaczu, ale dla każdego z leksemów testowanych formy są zróżnicowane przynajmniej w dwóch kontekstach podanych wyżej (np. Śmieję się z niego - Nie ma go/jego). Dlatego są podstawy, aby rozróżnić przynajmniej cztery różne wartości, tradycyjnie uznawane za dopełniacz, tj. cztery "podprzypadki" polskiego dopełniacza. Sur la diversification interne du génitif polonais Résumé L'article analyse les formes de quelques lexèmes nominaux atypiques (on " il ", etc., ty " tu ", etc., dużo " beaucoup ", etc., wiele " beaucoup ", etc., nic " rien ", etc.,) qui apparaissent dans les contextes : 1° Śmieję się z ... " Je ris de ..." 2° Nie ma ... " Il n'y a pas de ..." 3° Oczekuję ... " J'attends ..." 4° Pozbawił nas ... " Il/Elle nous a privé de ..." Les substantifs typiques revêtent dans tous ces contextes une seule et même forme, celle du génitif, mais la forme de chacun des lexèmes testés varie dans au moins deux des contextes cités plus haut (p. ex. Śmieję się z niego - Nie ma go/jego). On serait donc fondé à distinguer au moins quatre valeurs traditionnellement identifiées comme génitives; c'est-à-dire quatre " sous-cas " du génitif polonais.

From the same authors

On the same subjects

Within the same disciplines