Identités littéraires franco-allemandes : Deutsch-Französische Schriftstelleridentitäten Fr De

Fiche du document

Date

7 juillet 2023

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.4000/rg.9239

Collection

Archives ouvertes



Citer ce document

Dirk Weissmann et al., « Identités littéraires franco-allemandes », HALSHS : archive ouverte en Sciences de l’Homme et de la Société, ID : 10.4000/rg.9239


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

Das vorliegende Themenheft der Zeitschrift Recherches germaniques behandelt das Thema der ‚deutsch-französischen Schriftstelleridentitäten‘, d.h. es stellt AutorInnen in den Mittelpunkt, die in unterschiedlichem Maße beiden Literatursystemen gleichzeitig angehören – „Diesseits und jenseits des Rheins“, frei nach dem Titel eines Gedichts von Heine, diesem Paradebeispiel eines deutsch-französischen Schriftstellers. Über die allgemein interkulturelle Perspektive hinaus wird dabei die Frage der literarischen Identität im Fokus ihrer sprachlichen Dimension betrachtet, anhand von Werken, die ‚zwischen‘ der deutschen und der französischen Sprache stehen, wobei die biografischen und soziohistorischen Hintergründe dieser mehrsprachigen Praktiken Teil der Analyse sind. Mit einer Reihe von Artikeln zu verschiedenen SchriftstellerInnen und Epochen, die u. a. zweisprachige Schreibweisen, Phänomene des Sprachwechsels und der Selbstübersetzung thematisieren, soll in diesem Heft ein Beitrag zu einer literarischen Verflechtungsgeschichte geleistet werden, welche die traditionellen literaturgeschichtlichen Kartierungen einer Prüfung unterzieht. Die Begriffe ‚Schriftsteller‘ und ‚Literatur‘ werden dabei in einem breiten Sinn verstanden, da die untersuchten Werke neben Lyrik und Belletristik auch philosophische Essays umfassen.

Ce numéro hors-série de la revue Recherches germaniques est consacré aux « identités littéraires franco-allemandes », c’est-à-dire à la figure de l’écrivain·e appartenant, à divers degrés, aux deux systèmes littéraires à la fois, « en-deçà et au-delà du Rhin », d’après le titre d’un poème de Heine, ce cas emblématique d’un écrivain franco-allemand. Au-delà de la perspective interculturelle, cette question de l’identité littéraire sera appréciée dans sa dimension langagière, en abordant des œuvres situées « entre » les langues française et allemande, ainsi que les tenants et les aboutissants de ces pratiques plurilingues sur le plan biographique et sociohistorique. En proposant un ensemble d’articles couvrant plusieurs époques et impliquant des formes d’écriture bilingue, des auteur·trice·s ayant adopté l’autre langue et des auto-traducteur·trice·s, l’objectif consiste à jeter les jalons d’une histoire littéraire croisée qui vient enrichir et élargir les cartographies littéraires traditionnelles. Ce faisant, les notions d’écrivain et de littérature seront entendues dans un sens élargi, les œuvres étudiées englobant, au-delà du domaine des belles-lettres, des essais critiques ou philosophiques.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Exporter en