Sur l’expression Pieds-Noirs : une mise au point historico-sémantique

Fiche du document

Auteur
Date

2021

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Outre-Mers

Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn




Citer ce document

Alain Ruscio, « Sur l’expression Pieds-Noirs : une mise au point historico-sémantique », Outre-Mers, ID : 10670/1.0ikclw


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Les origines et les destinées de l’expression familière Pieds-Noirs sont depuis longtemps source d’interrogations. Des explications hasardeuses ont fleuri depuis plus de 60 années, sans jamais reposer sur des sources fiables. Fort heureusement, des travaux sérieux ont déjà exploré la question. Il a paru nécessaire de les synthétiser, puis de les compléter par des sources nouvelles. On a pu ainsi situer de façon assez précise la naissance (dans les sources écrites) de l’expression : en 1955, au Maroc (et non en Algérie, comme il est généralement pensé). Puis, durant et après la guerre d’Algérie, l’expression s’est imposée pour désigner les rapatriés venus de la rive sud de la Méditerranée.

The roots and the evolution of the colloquial expression Pieds-Noirs have been debated for a long time. Haphazard explanations have flourished for over 60 years, without ever being supported by reliable sources. Thankfully, serious papers have already studied the subject. It appeared necessary to synthesize them, and to supplement them with new sources. As a result, the origin of the term (in written sources) was quite precisely pinpointed : in 1955 Morocco (and not in Algeria, as most people think). Then, during and after the Algerian War, the term was used to refer to repatriates arriving from the southern shore of the Mediterranean.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en