Les adaptations cinématographiques des récits littéraires d'Edgar Poe par Roger Corman : vers une définition de la fidélité latente à travers La Chute de la maison Usher, L'Enterré vivant, La Malédiction d'Arkham et Le Masque de la mort rouge

Fiche du document

Date

27 juin 2019

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licences

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/ , info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Nathan Lagadec, « Les adaptations cinématographiques des récits littéraires d'Edgar Poe par Roger Corman : vers une définition de la fidélité latente à travers La Chute de la maison Usher, L'Enterré vivant, La Malédiction d'Arkham et Le Masque de la mort rouge », Dépôt Universitaire de Mémoires Après Soutenance, ID : 10670/1.0o3wam


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Le cycle Poe de Corman représente donc également un objet intéressant du fait que cela a amené à changer la manière de travailler du cinéaste. Ce dernier, nous l’avons vu, s’est également exprimé sur les libertés dont il a bénéficié pour mener à bien ces projets d’adaptations. Ensuite, il explique que la façon dont il a travaillé sur ces films, son approche liée au travail de studio, lui a permis de confectionner une atmosphère et une esthétique particulière. Plusieurs auteurs se sont exprimés sur ces adaptations poesques, et notamment sur la rencontre entre les oeuvres de l’écrivain et l’approche particulière du cinéaste. Gilbert Maggi, par exemple, écrit que Corman « n’a pas cherché à traduire littéralement les contes d’Edgar Poe, mais bien plutôt de retrouver un certain climat, une atmosphère générale propre à l’auteur ». L’utilisation ici de la notion de traduction soulève un point majeur, à partir duquel nous pouvons commencer à aborder la base de notre sujet d’étude, l’adaptation. Les films de Corman adaptés des oeuvres de Poe sont en effet à considérer selon des questions liées à l’adaptation cinématographique d’oeuvres littéraires. Nous l’avons vu à travers les auteurs que nous avons cités, ceux-ci mentionnent toujours les films selon le rapport qu’ils entretiennent avec les oeuvres d’origine. Aborder un film qui adapte au médium cinématographique une ou plusieurs oeuvres littéraires nécessite une approcheparticulière, qui implique de prendre en compte certaines questions que nous pouvons évoquer (...)

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en