La traduction, l’éthique et l’imprévisible relation : repenser la traduction avec Édouard Glissant

Fiche du document

Date

22 mai 2023

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0035-2195

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2540-3362

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/embargoedAccess




Citer ce document

Alenka Ambrož, « La traduction, l’éthique et l’imprévisible relation : repenser la traduction avec Édouard Glissant », Revue des Sciences Humaines, ID : 10670/1.0v126j


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Introduction Par son indétermination, la traduction exige une posture éthique. Parce qu’une traduction ne peut jamais être accomplie avec une certitude objectivement connaissable, le traducteur est toujours devant un choix, placé ainsi dans le domaine d’une responsabilité singulière. Ce choix du traducteur a souvent été interrogé dans la philosophie de la traduction, selon diverses tentatives d’établir des repères pour nous orienter face à une telle responsabilité. Une confrontation particuli...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en