2019
Cairn
Jonathan Paine et al., « Le Nabab anglais de Balzac : Manipulation de la réception du lectorat dans « Splendeurs et misères des courtisanes » », L'Année balzacienne, ID : 10670/1.1jy16y
À l’apogée mélodramatique de Splendeurs et misères des courtisanes de Balzac, le lecteur trouve l’un des épisodes les plus curieux du roman : la métamorphose de Peyrade, policier, père de famille et âme pervertie, en pastiche d’un Nabab anglais. Cet article soutient que l’épisode en question marque un tournant décisif, non seulement dans l’intrigue de Splendeurs et misères, mais également dans le rapport qu’entretient Balzac avec ses lecteurs. L’excès mélodramatique dont il se sert dans cet épisode lui permet à la fois de rivaliser avec Sue et de parodier la soumission de ce dernier au sensationnel. En amenant les lecteurs aux limites de la vraisemblance, parfois en mettant leur crédulité à rude épreuve, Balzac, en ce début de l’ère du roman-feuilleton, s’essaye à explorer divers ressorts de la fiction en prose. Cet article pose le Nabab de Peyrade comme le symbole des excès auxquels la presse anglaise s’était adonnée depuis l’avènement du journalisme populaire, et comme une figure toute trouvée pour les lecteurs toujours plus avides d’intensité dans le sensationnel.