Le département de l’Oise a été très durement affecté par des fermetures d’entreprises industrielles. Comment l’Oise lutte-t-elle contre cette désindustrialisation ? Qui sont les acteurs du développement économique local ? Quels sont les outils mis en œuvre ? Quel a été l’apport du Commissaire à l’industrialisation ? Telles sont les questions auxquelles nous allons tenter de répondre dans cet article.
How Oise Department is coping with de-industrializationOise has been hit by plant closings. How is this department in Picardy coping with this loss of industry? Who are the stakeholders in local economic development? What means are being used? What part have the officials in charge of industrialization played?
Wie das Département Oise gegen die Entindustrialisierung kämpftDas Département Oise ist sehr stark von Industriebetriebseinstellungen betroffen. Wie kämpft das Département gegen diese Entindustrialisierung ? Wer sind die Akteure der lokalen Wirtschaftsentwicklung ? Welche Instrumentarien kommen zum Einsatz ? Wie ist der Beitrag des mit der Reindustrialisierung befassten Kommissars zu bewerten ? Das sind die Fragen, auf die wir in diesem Artikel zu antworten versuchen.
Cómo el departamento francés de Oise lucha contra la desindustrializaciónEl departamento de Oise se ha visto gravemente afectado por los cierres de las empresas industriales. ¿Cómo lucha este departamento contra la desindustrialización? ¿Quiénes son los actores del desarrollo económico local? ¿Qué herramientas se aplican? ¿Cuál ha sido la contribución del Comisionado para la industrialización? Estas son las preguntas que trataremos de responder en este artículo.