“I Said What I Said”—Black Women and Argumentative Politeness Norms

Fiche du document

Date

2021

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Erudit

Organisation

Consortium Érudit

Licence

Copyright (c), 2021Tempest M.Henning


Sujets proches En

Argumentation

Citer ce document

Tempest M. Henning, « “I Said What I Said”—Black Women and Argumentative Politeness Norms », Informal Logic, ID : 10.22329/il.v41i1.6687


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

This paper seeks to complicate two primary norms within argumentation theory: 1) engaging with one’s interlocutors in a ‘pleasant’ tone and 2) speaking directly to one’s target audience/interlocutor. Moreover, I urge argumentation theorists to explore various cultures’ argumentative norms and practices when attempting to formulate more universal theories regarding argumentation. Ultimately, I aim to show that the two previously mentioned norms within argumentation obscure and misrepresent many argumentative practices within African American Vernacular English—or Ebonics, specifically the art of signifying.

Cet article cherche à complexifier deux normes principales dans la théorie de l’argumentation: 1- s'engager avec ses interlocuteurs dans un ton «agréable» et 2- parler directement à son public cible / interlocuteur. De plus, j’exhorte les théoriciens de l’argumentation à explorer les normes et les pratiques argumentatives de diverses cultures lorsqu’ils tentent de formuler des théories d’argumentation plus universelles. En fin de compte, je vise à montrer que les deux normes d'argumentation précédemment mentionnées obscurcissent et déforment de nombreuses pratiques argumentatives au sein de l'anglais vernaculaire afro-américain - ou Ebonics, en particulier l'art de signifier.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en