Lost in translation : traduire/interpréter (Rapport EFR 2013–2014)

Metadatas

Date

April 3, 2019

Language
Identifier
Organization

OpenEdition



Cite this document

Les membres de l'EFR, « Lost in translation : traduire/interpréter (Rapport EFR 2013–2014) », Séminaires de l’EFR, ID : 10670/1.4bpcs0


Metrics


Share / Export

Abstract 0

Dix ans après sa création, le séminaire de lectures en sciences sociales des membres de l’École française de Rome a souhaité, en 2013-2014, mettre au centre de ses travaux un acte fondamental de la pratique des sciences sociales : la traduction/inter-prétation. Acte quotidien de la recherche en SHS, il consiste principalement en une forme de transposition (inconsciente ou assumée) pratiquée dans un but heuristique et explicatif : faire mieux comprendre un phénomène. Cette thématique renvoie p...

From the same authors

On the same subjects