Transliterating Ajami into the Latin script

Metadatas

Date

March 4, 2019

Discipline
Language
Identifier
Organization

OpenEdition


Similar subjects Fr

arabe

Cite this document

Coleman Donaldson, « Transliterating Ajami into the Latin script », A-label: African Languages Between the Lines, ID : 10670/1.5lu92g


Metrics


Share / Export

Abstract 0

One of the hardest things about working on Ajami manuscripts is interpreting the African language that is written in the Arabic script. This is because oftentimes certain contrastive sounds (phonemes, nasalization, tone) are not marked. To get from the original Arabic to a proper interpretation of the African language, we start by typesetting the Arabic orthographic representation; that is, we type out what is written by hand. Next, we transliterate that Arabic representation into the La...

From the same authors

On the same subjects

Similar documents

Within the same disciplines