L'Orientalisme d'Edward Said : récit et modalités d'un transfert culturel entre les États-Unis et la France

Fiche du document

Date

11 juin 2015

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licences

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/ , info:eu-repo/semantics/OpenAccess



Sujets proches Fr

VA Déplacement Relocalisation

Citer ce document

Hamza Asshidi, « L'Orientalisme d'Edward Said : récit et modalités d'un transfert culturel entre les États-Unis et la France », DUMAS - Dépôt Universitaire de Mémoires Après Soutenance, ID : 10670/1.5x16yx


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

L'Orientalisme d'Edward Wadie Said, un intellectuel américano-palestinien né à Jérusalem et professeur à l'université Columbia de New York, a été publié aux États-Unis en 1978 et traduit puis paru en France en 1980 avec un sous-titre, L’Orient créé par l'Occident, aux éditions du Seuil. Dès lors, une réception va commencer, et se muer en transfert culturel que nous nous proposons ici d'étudier sur trois décennies (1980-2011). Trente ans durant lesquels l'ouvrage va être lu, commenté et interprété par les médias, les revues et les universitaires qui vont écrire à son sujet pour le saluer, le dénoncer, et ainsi contribuer à un débat qui va sans cesse évoluer sur fond de polémiques et parfois d'incompréhension. Les réponses, précisions, informations apportées par Edward Said notamment aux critiques adressées à son ouvrage sont précisées à chaque fois que cela est possible, contribuant à faire état du dialogue, des échanges qui ont pu avoir lieu entre l'écrivain et son lectorat. Trente ans qui vont permettre le passage d'une interprétation de l'ouvrage en soi, à une lecture à l'aune des études postcoloniales dont l'ouvrage est considéré comme fondateur par beaucoup. Cela va ainsi permettre de mesurer la distance qui peut séparer les lectures de l'écriture originelle d'un ouvrage venu de l'étranger, le chemin parcouru par ces idées, et les altérations de l’œuvre qui surviennent sur cet impressionnant parcours. Parallèlement à l'étude des critiques de l'ouvrage et des travaux qu'il a pu susciter ou orienter en France, il s'agit également de mettre en lumière les relais ayant permis à ce transfert culturel d'avoir lieu (médias, universitaires, éditeurs, revues, ouvrages, colloques...), même si nous montrons également que de multiples facteurs ont conduits les universitaires notamment à exprimer plus ou moins ouvertement une certaine réticence à l'égard de L'Orientalisme. Une réticence liée au contexte universitaire et politique français, à l'ouvrage en lui-même mais également, là encore, aux études postcoloniales, qui vont devenir en France de plus en plus indissociable de l'ouvrage de Said tout au long de la période étudiée.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en