26 juin 2020
info:eu-repo/semantics/OpenAccess
Cécile Jullion, « Étude du bilinguisme gréco-latin dans le corpus épistolaire de Cicéron », DUMAS - Dépôt Universitaire de Mémoires Après Soutenance, ID : 10670/1.6f3v43
À partir de l’étude de l’usage et des particularités du bilinguisme gréco-latin appliqué aux livres I et II Ad Atticum de la Correspondance, notre recherche esquissera un premier aperçu des caractéristiques stylistiques du sermo épistolaire de Cicéron. Notre objectif est de montrer que l’insertion de séquences grecques, au sein d’un texte composé initialement en latin, traduit la motivation linguistique du locuteur qui cherche à conférer un style particulier à son écriture. Nous considérerons d’abord le bilinguisme dans la société romaine de l’Antiquité afin d’en cerner les principaux enjeux. Pour ce faire, nous envisagerons le phénomène dans l’ensemble de la péninsule italique puis nous focaliserons notre étude sur un cas particulier de bilinguisme : les contacts grecs/latins. Nous pourrons alors établir des critères de classement des syntagmes grecs de notre corpus et effectuer deux types d’analyse : morpho-syntaxique et pragmatico-sémantique. En fonction des résultats obtenus et pour les seuls livres I et II Ad Atticum, nous distinguerons enfin les motivations linguistiques de Cicéron quant à l’emploi du grec dans ses échanges épistolaires.