Le rôle de l’anglais en Corée du sud dans l’enseignement supérieur : entre l’idéologie et la pratique. Cas du concours passerelle inter-universitaire en Corée du sud

Fiche du document

Auteur
Date

2019

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess



Sujets proches Fr

anglais

Citer ce document

Eunjin Kim, « Le rôle de l’anglais en Corée du sud dans l’enseignement supérieur : entre l’idéologie et la pratique. Cas du concours passerelle inter-universitaire en Corée du sud », Dépôt Universitaire de Mémoires Après Soutenance, ID : 10670/1.8izt9m


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr Ko

Through an analysis of the foreign languages policy in South-Korea, this thesis unravels the predominance and use of English language to select students in South-Korea’s higher education. In South-Korea’s society, English is not only an international language, but the hegemonic language symbolizing power. This study focuses on the competitive examination allowing students to change their University. The p'yŏniphak (편입학 編入學, the admission through the competitive examination allowing students to change their University) allows students registered or having finished their Bachelor’s in a higher educational establishment to change University. Students changing their University start in the third year of Bachelor. In more than half of the universities located in Seoul, the level of English command is the only criterion to recruit new students in all the departments. This case-study revealed an academic ideology that built and rationalized itself around the mastery of English and its use as a social reproduction tool for elite scholars in South-Korea’s higher education system. Most of South-Korea’s University professors of social sciences and humanities interviewed for this study answered to the question “Why is English a modality of selection to be admitted in the third year of Bachelor?” that English was a basic skill to become competitive in the era of globalization. These interviews confirm that English is indeed predominant in South-Korea both in the higher education system and in the academic world. Finally, this thesis analyzes the role of English in the French and Korean higher education systems by highlighting the fact that English proficiency is key to pretend to academic and social success in South Korea.

À travers l’analyse de la politique linguistique des langues étrangères en Corée du sud, ce mémoire déchiffre la prédominance et l’usage de la langue anglaise afin de sélectionner les étudiants dans l’éducation supérieure sud-coréenne. Dans la société sud-coréenne, l’anglais n’est pas seulement une langue internationale, mais la langue de l’hégémonie et de la puissance. Cette étude se focalise en particulier le cas du concours passerelle inter-universitaire. Le p'yŏniphak (편입학 編入學, l’admission passerelle inter-universitaire en 3e année) permet aux étudiants inscrits ou ayant déjà fini leur licence dans un établissement d’enseignement supérieur de changer d’université. Les étudiants qui changent d’établissement commencent en 3e année de licence. Dans plus de la moitié des universités séoulites, la maîtrise de l’anglais est le seul critère pour recruter des étudiants en 3e année pour tous les départements quelle que soit la spécialité choisie par les étudiants. L’étude de ce cas pratique a permis de dévoiler une idéologique académique qui s’est construite et rationalisée autour de la maîtrise de l’anglais et son usage en tant qu’outil de la reproduction sociale des élites universitaires dans l’enseignement supérieur sud-coréen. La plupart des professeurs sud-coréens de sciences humaines et de lettres interviewés dans cette étude ont répondu à la question « pourquoi l’anglais est-il une modalité de sélection pour l’admission en 3e année de licence ? » que l’anglais était une compétence de base à l’ère de la mondialisation comme une langue inévitable afin d’être compétitif dans la vie. Ces entretiens confirment la prédominance de la maîtrise de l’anglais en Corée du sud à la fois dans l’éducation supérieure et le monde académique. Enfin, cette étude analyse le rôle et le poids de l’anglais dans l’enseignement supérieur français et coréen en mettant lumière sur le fait que la maîtrise de l’anglais est la clé de la réussite scolaire et sociale en Corée du sud.

본 연구는 한국 고등교육에서의 영어 교육 정책 분석을 통해 대학에서 학생 선발 시 사용되는 영어 의 상징적인 힘과 부적절성을 검토한다. 현대 한국 사회에서 영어는 단순히 하나의 외국어 혹은 국제어 로서의 인지를 뛰어넘어 사회적 주도권을 잡는 위치에 오르기 위해 갖추어야 할 필수 능력으로 자리 잡았다. 본 연구는 전공에 상관없이 영어시험이 유일한 학생 선발 기준이 되거나 1차 학생 선발 시 사용 되는 대학 편입학을 중점적으로 분석한다. 편입학 시험은 4년제 대학학사를 마치거나 4년제 대학에서 2학년을 마친 학생 혹은 2년제 전문대학을 마친 학생이 다른 4년제 대학에 3학년으로 입학하기 위해 치루는 시험이다. 대학 편입학에서의 영어시험 사용은 한국 고등교육에서 영어가 가지는 학문적 이데 올로기가 한국대학뿐 아니라 교육 분야 엘리트 사회에서 어떻게 합리화되어 있는지를 잘 보여주는 사례이다. 현재 대다수 한국대학 편입학에서 편리성과 국제화를 강조하면서 이공계 전공을 제외한 모든 전공 학과에서 영어시험을 유일한 학생 선발 기준으로 삼고 있고 이 부분에 대해 대학 교육자들과 학교 차원에서의 논의는 전혀 이루어지고 있지 않은 실정이다. 그뿐 아니라, 적극적인 외국 학생 유치와 전공 영어 강의를 통해 한국대학의 국제화를 실현하려는 노력이 한창인 한국대학에서는 중국어학과와 한문학과와 같이 영어와 직접적 관련이 있지 않은 학과에서조차 전공 영어 강의가 필수가 되는 실정이다. 본 연구에서 한국 유명 대학 인문학과 교수들을 대상으로 진행된 인터뷰에서 대부분 교수는 영어는 현 국제화 시대에 피할 수 없는 역량이므로 전공과 무관하게 영어시험으로 학생을 선발하는 것은 행정적 으로 편리하고 공정한 시험이라고 답했다. 이러한 교수들의 대답은 한국 사회에서 영어가 얼마나 중요한 위치를 차지하고 있고 학문적 · 사회적 성공을 위해 자신의 전문 분야와 상관없이 중요한 역량으로 인지되는 것을 확인할 수 있다. 아울러 영어권 국가가 아닌 프랑스와 한국 고등교육에서의 영어 교육 정책을 비교함으로써 한국 고등교육과 한국 사회 전반에서 영어가 가지는 상징적인 권력을 검토하고 영어가 가지는 과도한 힘의 부적절성을 연구한다.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en