L’angle mort des langues : pour un dictionnaire étymologique réellement plurilingue

Fiche du document

Date

2020

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn



Citer ce document

Samia Kassab-Charfi, « L’angle mort des langues : pour un dictionnaire étymologique réellement plurilingue », Éla. Études de linguistique appliquée, ID : 10670/1.8vj2xr


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Cette étude entend remettre en question le modèle traditionnel des Dictionnaires étymologiques en proposant de substituer au modèle archéologique un modèle « rhizomatique ». Celui-ci permettrait de mettre en écho trois langues, en l’occurrence ici le français (et son « origine » indo-européenne), l’hébreu et l’arabe. Initiée à partir d’une expérience didactique centrée sur des étudiants bilingues (arabe-français), cette remise en question procède d’une vision inclusive des familles de langues, trop souvent séparées par des tranchées ségrégatives peu propices à la mise en évidence de liens entre ces familles de langues.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en