Les extraits pselliens des Éléments rythmiques d'Aristoxène de Tarente

Fiche du document

Date

2014

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.



Citer ce document

Laurent Calvié, « Les extraits pselliens des Éléments rythmiques d'Aristoxène de Tarente », Revue des études byzantines, ID : 10.2143/REB.72.0.3044838


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

The Προλαμβανόμενα εἰς τὴν ῥυθμικὴν ἐπιστήμην have been partially edited by J. Morelli (1785) as a minor work of Michael Psellus. Since then, they have been unanimously considered as a key element of the indirect tradition of the Aristoxenean Ῥυθμικὰ στοιχεῖα and have been used arbitrarily to reconstruct missing parts of this treatise. The critical edition and translation of the text are preceded by a philological study (subject, genre, attribution, source, composition, manuscripts and editions). It is shown that the text is the draft of a letter whose beginning only was written, followed by almost intact extracts of books I and II of Aristoxenus’ work. Those extracts appear to proceed from a manuscript distinct from the direct tradition and copied in the same order of the original on loose sheets, some of which have subsequently been lost or swapped.

L’édition critique et la traduction des Προλαμβανόμενα εἰς τὴν ῥυθμικὴν ἐπιστήμην partiellement édités par J. Morelli (1785) comme un opuscule de Michel Psellos, unanimement tenus depuis pour une pièce maîtresse de la tradition indirecte des ῾Ρυθμικὰ στοιχεῖα d’Aristoxène de Tarente et toujours utilisés de manière arbitraire pour reconstituer les parties manquantes de ce traité, sont ici précédées d’une étude philologique (objet, genre littéraire, attribution, sources, composition, manuscrits et éditions) établissant qu’il s’agit du brouillon d’une lettre, dont le début seul a été rédigé et dont la suite consiste en des extraits presque bruts des livres I et II du traité d’Aristoxène : ceux-ci paraissent avoir été tirés d’un manuscrit indépendant de sa tradition directe et copiés dans l’ordre même de l’original sur des feuillets volants dont certains ont par la suite été perdus ou intervertis.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en