8 octobre 2021
https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess
Sandra Contamina, « Comment la traduction fait voyager les textes aux xvie et xviie siècles : étude de cas avec Luis de León et Juan de la Cruz à travers l’exemple de quelques vers », Presses universitaires de Rennes, ID : 10670/1.btcz4u
La pratique traductive : que traduit-on, et comment, pendant le Siècle d’Or espagnol ? À chaque temps de l’histoire, la pratique de la traduction impose ses habitudes et pose des règles. Ainsi, au xvie siècle, la traduction se concentre sur trois domaines : la traduction des classiques gréco-latins, la traduction scientifique et la traduction des textes sacrés. La traduction des classiques antiques se révèle être un exercice universitaire extrêmement fécond intellectuellement, car on transpos...