Les enjeux politiques des dispositifs de traduction coopérative à l’ère de la mondialisation

Fiche du document

Auteur
Date

2018

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn




Citer ce document

Julie Boéri, « Les enjeux politiques des dispositifs de traduction coopérative à l’ère de la mondialisation », Hermès, La Revue, ID : 10670/1.c7racm


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

À l’ère de la mondialisation et du numérique dit « contributif », la coopération entre les machines et les usagers-traducteurs est en plein essor et soulève des interrogations politiques et éthiques pour les SIC et les SHS. Ce phénomène de coopération entre la machine et l’humain entraîne des médiations multiples de la communication : médiation interlinguistique, interculturelle, technologique, scientifique, etc. À partir d’une définition interdisciplinaire de la traduction, au croisement des translation studies, des cultural studies et de la sociologie de la traduction, cet article propose le concept de « dispositif de traduction coopérative » pour examiner ces médiations au sein de ces dispositifs de communication, tout en reconnaissant l’engagement politique et éthique du chercheur en tant que médiateur au sein des dispositifs qu’il co-construit et analyse. Cette démarche critique et méta-critique de l’innovation dépasse la question de la traduction mais en demeure indissociable.

In the age of globalization and digital “collaboration,” the burgeoning cooperation between machines and translatorusers raises political and ethical questions not only for communication studies but also for the social sciences and humanities as a whole. This phenomenon of human-machine cooperation involves numerous mediations of communication : interlinguistic, intercultural, technological, and scientific, etc. On the basis of an interdisciplinary definition of translation, at the intersection of translation studies, cultural studies, and the sociology of translation, this article explores the concept of the “cooperative translation platform.” It does so in order to examine how communication is mediated within these communication platforms, while also acknowledging the political and ethical commitments of the researcher as mediator within the tools s/he co-constructs and analyzes. This critical and meta-critical approach to innovation goes beyond the question of translation, while remaining indissociable from it.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en