Claudel poète-ambassadeur : les regards de Paul Claudel sur le Japon (1921-1927) Claudel poet–ambassador : Paul Claudel's views on Japan (1921–1927) Fr En

Fiche du document

Auteur
Date

19 décembre 2019

Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Theses.fr

Collection

Theses.fr

Organisation

ABES

Licences

Restricted Access , http://purl.org/eprint/accessRights/RestrictedAccess


Mots-clés

Paul Claudel Japon Diplomatie Poésie française Paul Claudel Japon Diplomacy French poeme 848.91


Citer ce document

Ryo Gakutani, « Claudel poète-ambassadeur : les regards de Paul Claudel sur le Japon (1921-1927) », Theses.fr, ID : 10670/1.cmx7dh


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Notre thèse se consacre aux regards de Paul Claudel (1868-1955) sur le Japon. Pendant son séjour d’ambassade au Japon de 1921 à 1927, il est en maturation autant comme diplomate que comme écrivain. Dans la première partie, nous analysons les dossiers diplomatiques de Claudel. Comme diplomate, il tâche d’observer le monde contemporain d’un point de vue stratégique pour apporter une large contribution au rapprochement franco-japonais. Pour la mise en place d’un système permanent de la représentation des intérêts français en Extrême-Orient, l’ambassadeur exige du Japon une modernisation à la fois politique, économique et intellectuelle, et ne l’admet aucun repli sur soi. Cela contraste avec son attitude respectueuse à l’égard de la « civilisation de type archaïque » du Japon en tant que telle. Quand il s’agit de ses intérêts pour la culture japonaise, Claudel revalorise la longue tradition maintenue dans ce pays asiatique. Ce sont les aspects religieux du Japon qui ont touché particulièrement notre poète, lesquels sont profondément liés aux sentiments du peuple japonais, représentés dans l’art et la littérature. Dans la deuxième partie, en nous appuyant sur son journal, sa correspondance et ses textes sur la culture japonaise, nous montrons comment la tradition religieuse et culturelle du Japon est interprétée par Claudel et elle inspire la création littéraire de notre poète.

In this paper, Paul Claudel’s (1868–1955) views on Japan are examined. During his embassy stay in Japan from 1921 to 1927, he matured as a diplomat as well as a writer. In the first part of this paper, Claudel's diplomatic files are analyzed. As a diplomat, he set sail to observe the contemporary world from a strategic perspective in order to broadly contribute to the French–Japanese rapprochement. For the establishment of a permanent system of representation of French interests in the Far East, the ambassador demanded the simultaneous political, economic, and intellectual modernization from Japan and did not admit any isolation. This was in contrast with his respectful attitude toward Japan's archaic civilization. In relation to his interests in Japanese culture, Claudel revaluated the long tradition maintained in this Asian country. The religious aspects of Japan particularly affected Claudel. These aspects were deeply linked to the feelings of the Japanese people, and were represented in art and literature. In the second part of the paper, based on his diary, correspondence, and texts on Japanese culture, it is revealed how the religious and cultural traditions of Japan are interpreted by Claudel and how that inspired his literary creations.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en