Bi-plurilinguisme des élèves du 1er degré : les représentations des enseignants ont-elles évolué ?

Metadatas

Author
Date

September 12, 2022

Discipline
type
Language
Identifiers
Collection

Archives ouvertes

License

info:eu-repo/semantics/OpenAccess



Similar subjects Fr

Interprétations

Cite this document

Marie Durel, « Bi-plurilinguisme des élèves du 1er degré : les représentations des enseignants ont-elles évolué ? », DUMAS - Dépôt Universitaire de Mémoires Après Soutenance, ID : 10670/1.ded98a...


Metrics


Share / Export

Abstract En Fr

This dissertation studies the representations that primary school teachers have of the biplurilingualism of their students, in a context where the positions of the Éducation Nationale have changed significantly over the last ten years. Based on a questionnaire survey of 71 teachers in the Grenoble area, this study (aiming to replicate that of V. Nantes, 2011) shows that the vision of the bilingual as a monolingual double persists in the representations. It seems that it is mainly the teaching context (REP/REP+ or not) that influences this choice. Those who teach predominantly immigrant students still have a stereotypical view of the bilingual and still find it difficult to describe their students as bilingual. In addition, it is often difficult for them to view the students' home language in a positive light : they often establish a causal link between academic difficulties and the language of immigration.

Ce mémoire étudie des représentations que les enseignants du premier degré ont du plurilinguisme de leurs élèves, dans un contexte où les positions de l’Éducation Nationale ont sensiblement évolué depuis une dizaine d'années. S'appuyant sur une enquête par questionnaire menée auprès de 71 enseignants de la région de Grenoble, cette étude (visant à répliquer celle de V. Nantes, 2011) montre que la vision du bilingue comme un double monolingue perdure dans les représentations. Il semble que c’est surtout le contexte d’enseignement (REP/REP+ ou non) qui influence ce choix. Ceux qui enseignent auprès d’élèves majoritairement issus de l’immigration ont toujours une vision stéréotypée du bilingue et ont encore du mal à qualifier de bilingues leurs élèves. De plus, il leur est souvent difficile de considérer positivement la langue familiale des élèves : ils établissent bien souvent un lien de causalité entre difficultés scolaires et langue d’immigration.

document thumbnail

From the same authors

On the same subjects

Within the same disciplines