Les autoréférences dans les coplas flamencas : le flamenco cité par lui-même1

Fiche du document

Date

6 avril 2022

Discipline
Types de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , CC BY-NC-ND 4.0




Citer ce document

Chloé HOUILLON, « Les autoréférences dans les coplas flamencas : le flamenco cité par lui-même1 », Fédérer Langues, Altérité, Marginalités, Médias, Éthique, ID : 10.25965/flamme.370


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Il s’agit d’étudier ce que l’on pourrait appeler « l'autoréférence » présente dans les coplas flamencas, c'est-à-dire le fait que les textes chantés font souvent référence au flamenco lui-même et à ses propriétés (telles que des allusions aux différents palos, au compás, au jeu spécifique de la guitare flamenca, à la manière spécifique de chanter, de danser, etc.). On peut constater que ces autoréférences posent le problème de leur traduction puisqu’elles incluent la plupart du temps un vocabulaire spécifique qui n’a pas d’équivalent dans les autres langues.

The aim is to study what one could call the "self-reference" present in flamenco coplas, that is to say the fact that the sung texts often refer to flamenco itself and to its properties (such as allusions to the different palos, the compás, the specific flamenco guitar playing, the specific way of singing, dancing, etc.). It may be observed that these self-references raise the issue of their translation since most of the time they include a specific vocabulary that has no equivalent in other languages.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en