Maîtrise des clitiques datifs dans les structures bitransitives en français L2 par des apprenants anglophones : influence de la structure argumentale de la L1

Fiche du document

Date

2021

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Erudit

Organisation

Consortium Érudit

Licence

Copyright ©, 2021LouisetteEmirkanian, LeslieRedmond, AdelJebali


Mots-clés

Influence translangagière français langue seconde clitiques datifs structure bitransitive alternance dative


Citer ce document

Louisette Emirkanian et al., « Maîtrise des clitiques datifs dans les structures bitransitives en français L2 par des apprenants anglophones : influence de la structure argumentale de la L1 », Canadian Journal of Applied Linguistics / Revue canadienne de linguistique appliquée, ID : 10.37213/cjal.2021.26419


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

L’objectif de notre étude est de mesurer l’influence de la structure argumentale des verbes de la L1, ainsi que celle du sens des verbes, sur la maîtrise des clitiques datifs en français L2 par des apprenants anglophones. Nous nous intéressons plus précisément aux structures bitransitives. Si le français et l’anglais partagent la structure V SN SP, l’anglais dispose également de la structure à double objet, V SN SN, pour un sous-ensemble de verbes. Les résultats de notre expérimentation montrent que la structure argumentale de la L1 se manifeste dans la maîtrise des clitiques datifs du français, surtout dans le cas des verbes qui n’acceptent que la structure à double objet en anglais. De plus, le comportement de nos participants face à un sous-ensemble de verbes qui acceptent en anglais l’alternance dative nous a conduits à mener une seconde expérimentation dont les résultats permettent de constater que le sens du verbe a bien un effet sur la performance de nos sujets, effet qui ne peut cependant pas être expliqué par l’influence de la L1.

The objective of this study is to measure the influence of L1 verb argument structure, as well as verb meaning, on the mastery of dative clitics in French as a second language for a group of Anglophone learners. More specifically, we focus on ditransitive structures. While French and English share the V NP PP structure, English also has a double-object structure, V NP NP, for a subset of verbs. The results of our study show that L1 argument structure influences the mastery of dative clitics in French, especially for verbs that only accept the double-object structure in English. Further, the behaviour of our participants with verbs that accept the dative alternation led us to conduct a follow-up study. The findings show that verb meaning also influences performance with dative clitics, but this effect cannot be explained by L1 influence.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en