De l’industrie tolérée à l’industrie désirée – Quelques paradoxes sur l’industrie et ses représentations

Metadatas

Author
Date

2016

type
Language
Identifier
Organization

Cairn



Cite this document

Thierry Weil, « De l’industrie tolérée à l’industrie désirée – Quelques paradoxes sur l’industrie et ses représentations », Annales des Mines - Réalités industrielles, ID : 10670/1.ev8dr1


Metrics


Share / Export

Abstract Fr En De Es

Pour se redévelopper en France, l’industrie doit attirer les meilleurs talents et être vécue comme une source d’opportunités et non de nuisances par les riverains et les autres parties prenantes. Or, nos représentations de l’industrie sont instables et contradictoires, évoquant tantôt le plaisir de faire des choses concrètes, de façonner la matière et de créer des objets, tantôt un univers cyber-physique impalpable, voire inquiétant. Les contours de l’industrie sont de plus en plus flous et il devient illusoire de vouloir la distinguer des services qui l’accompagnent, la rendent possible ou reposent sur elle. Paradoxalement, alors que la société devient « hyperindustrielle », l’acte de fabrication y est de moins en moins visible. Nomade et évanescente, l’industrie continue néanmoins de structurer l’économie, les territoires et les identités.

From tolerating to wanting industry: A few paradoxes about manufacturing and perceptions of itFor its redevelopment in France, industry must attract the best talents and be perceived as a source of opportunities, instead of nuisances, by the people who live nearby and other stakeholders. Our unstable, contradictory ideas of industry evoke sometimes the pleasure of shaping materials and making concrete objects, and, other times, an impalpable, “cyberphysical” universe, a source of worry. Given the increasingly fuzzy bounds of industry, we are mistaken to want to differentiate manufacturing from the services that accompany and condition it. Paradoxically, manufacturing itself is less and less visible even as society is becoming “hyperindustrial”. Industry, nomadic and evanescent, still shapes the economy, territorial subdivisions and identities.

Für ihre Neuentwicklung muss die französische Industrie die besten Talente anziehen und als Quelle zukunftsträchtiger Chancen und nicht als Ursache von Belästigungen gelten. Doch unsere Vorstellungen von der Industrie sind unbeständig und widersprüchlich, denn sie wird bald mit der Freude assoziiert, konkret zu handeln, neu zu gestalten und kreativ zu sein, bald mit der Furcht vor einem nicht greifbaren und sogar beunruhigenden cyber-physischen Universum. Die Umrisse der Industrie sind immer verschwommener und es wird illusorisch, sie von den Dienstleistungen unterscheiden zu wollen, die sie begleiten, sie möglich machen oder sie voraussetzen. Paradoxerweise ist in einer Gesellschaft, die „hyperindustrielle“ Züge annimmt, der Produktionsvorgang immer weniger sichtbar. Nomadisch und konturlos erscheint sie, und doch strukturiert die Industrie weiterhin Wirtschaft, Territorien und Identitäten.

Para alcanzar un nuevo nivel de desarrollo en Francia, la industria debe atraer a los mejores talentos y presentarse como una fuente de oportunidades y no de molestias para los vecinos y otros actores. No obstante, nuestras representaciones de la industria son inestables y contradictorias. A veces se refieren al placer de hacer cosas concretas, moldear la materia y crear objetos, y otras veces a un universo ciber-físico intangible e incluso preocupante. Los límites de la industria son cada vez más vagos y es casi ilusorio querer diferenciarla de los servicios que la acompañan, la hacen posible o se apoyan en ella. Paradójicamente, al mismo tiempo que la sociedad se convierte en « hiperindustrial », la fabricación es cada vez menos visible. A pesar de ello, la industria, nómada y difusa, sigue estructurando la economía, los territorios y las identidades.

From the same authors

On the same subjects