Un tourisme particulier : Voyage au centre de la Terre, une aventure cinématographique ?

Fiche du document

Date

2019

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn



Sujets proches En Fr

Earth Globe terrestre

Citer ce document

Réjane Hamus-Vallée, « Un tourisme particulier : Voyage au centre de la Terre, une aventure cinématographique ? », Communications, ID : 10670/1.fez1ta


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En Es

Dès sa naissance, le cinématographe explore les différents univers de l’œuvre de Jules Verne. Le Voyage au centre de la Terre, roman de 1864, est ainsi adapté à de nombreuses reprises, en particulier à trois moments-clés de l’histoire du cinéma : à ses débuts (version de Segundo de Chomón de 1910) ; lors de la standardisation de la couleur et des débuts de la crise de fréquentation des salles (version de Henry Levin de 1959) ; au passage au tout numérique (la version en relief d’Eric Brevig en 2008). Comment faire voyager le spectateur sous terre avec des sons et des images animées ? Quels effets spéciaux employer pour crédibiliser ce centre de la Terre et le fantasme qu’il provoque, mi-réaliste, mi-imaginaire ? Que reste-t-il de l’univers vernien originel, de sa vulgarisation scientifique et de ses codes narratifs ? Quelle vision du sous-terrain et de ses habitants observe-t-on au cinéma dans ces deux adaptations hollywoodiennes ?

From the outset, cinematography has explored the different worlds of Jules Verne’s work. The novel Voyage au centre de la Terre, issued in 1864, is thus adapted on many occasions, in particular at three key moments in the history of cinema : its beginnings (version by Segundo de Chomón in 1910), the standardisation of colour and the beginnings of the crisis of cinema attendance (version by Henry Levin in 1959), and the transition to all-digital movies (the stereoscopic version by Eric Brevig in 2008). How is the spectator to travel under the earth with sounds and moving images? What special effects should be used to give credibility to this centre of the earth and the fantasy it provokes, half realistic, half imaginary? What is left of J. Verne’s original universe, its scientific popularisation and its narrative codes? What is the cinema’s vision of the underground and its inhabitants in these two Hollywood adaptations?

Desde su nacimiento, el cinematógrafo explora los diferentes universos de la obra de Jules Verne. Voyage au centre de la Terre, novela de 1864, ha sido adaptada en varias ocasiones. En particular en tres momentos clave de la historia del cine : sus inicios (versión de Segundo de Chomón de 1910), la estandardización del color y los comienzos de la crisis de frecuentación de las salas (versión de Henry Levin de 1959) y el paso al cine digital (la versión 3-D de Eric Brevin de 2008). ¿Como hacer viajar bajo tierra al espectador con sonidos y imágenes animadas? ¿Qué efectos especiales emplear para hacer creíble este centro de la Tierra y la fantasía que el provoca, mitad realista mitad imaginario? ¿Qué queda del universo original de Jules Verne, de su vulgarización científica y de sus códigos narrativos? ¿Que visión de lo subterráneo y de sus habitantes se ve en estas dos adaptaciones hollywoodienses?

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en