Chapitre VI. Les enjeux sociosémiotiques de la traduction de la science-fiction au Rayon Fantastique (Hachette-Gallimard)

Metadatas

Date

June 24, 2020

Discipline
Language
Identifiers
Organization

OpenEdition


Keywords

traduction sociologie littérature sociologie de la culture traduction française science-fiction Language & Linguistics Sociology LAN023000 LIT004260 SOC026000 DSB JHB


Cite this document

Jean-Marc Gouanvic, « Chapitre VI. Les enjeux sociosémiotiques de la traduction de la science-fiction au Rayon Fantastique (Hachette-Gallimard) », Artois Presses Université, ID : 10.4000/books.apu.6116


Metrics


Share / Export

Abstract 0

L’examen des traductions du « Rayon Fantastique » permet de dégager la « manière de traduire » dominante dans le champ français de science-fiction. La revue Fiction adoptera la même politique. Seules la collection « Anticipation » des éditions du Fleuve Noir et la revue Galaxie s’autoriseront des adaptations avec une assimilation parfois poussée des traits textuels exogènes. 1. Le corpus de traductions Nous allons aborder la question de la traduction de la SF américaine en France d’un point d...

From the same authors

On the same subjects

Similar documents

Within the same disciplines