8 octobre 2021
https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess
Manuela D’Orfond Guéranger, « La Araucana (deuxième et troisième parties) : voyage et gestation du poème », Presses universitaires de Rennes, ID : 10670/1.gk9yeq
Circulation d’un genre En Espagne, au Siècle d’Or, la renaissance de la poésie épique fut possible notamment grâce à la diffusion des œuvres classiques au moyen d’éditions modernes et de traductions nouvelles. En 1550, l’Odyssée d’Homère fut traduite pour la première fois en espagnol par Gonzalo Pérez qui exerçait la fonction de secrétaire du prince Philippe, futur Philippe II. La Ulyxea de Homero offrait tout d’abord la traduction des treize premiers chants de l’épopée grecque. Ces treize ch...