La Araucana (deuxième et troisième parties) : voyage et gestation du poème

Fiche du document

Date

8 octobre 2021

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess


Résumé 0

Circulation d’un genre En Espagne, au Siècle d’Or, la renaissance de la poésie épique fut possible notamment grâce à la diffusion des œuvres classiques au moyen d’éditions modernes et de traductions nouvelles. En 1550, l’Odyssée d’Homère fut traduite pour la première fois en espagnol par Gonzalo Pérez qui exerçait la fonction de secrétaire du prince Philippe, futur Philippe II. La Ulyxea de Homero offrait tout d’abord la traduction des treize premiers chants de l’épopée grecque. Ces treize ch...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en