El análisis de errores como evidencia de la interlengua de los estudiantes de inglés como lengua extranjera

Fiche du document

Date

1 mai 2021

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Organisation

SciELO

Licence

info:eu-repo/semantics/openAccess


Mots-clés

Análisis de errores corpus de aprendices computacional (CAC) corpus ILE etiquetador de errores


Citer ce document

María Victoria Pardo, « El análisis de errores como evidencia de la interlengua de los estudiantes de inglés como lengua extranjera », Literatura y Lingüística, ID : 10670/1.gtz8ll


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Resumen Este artículo presenta el análisis de los tres primeros errores más comunes en la producción escrita del inglés como lengua extranjera (ILE) en un corpus de aprendices recolectado en la Universidad del Norte de Barranquilla, Colombia. El corpus fue recopilado siguiendo los parámetros de la lingüística de corpus computadonal y la extracción de errores se hizo con software especializado en análisis lingüístico WordSmith Tools 5 Scott (2008) y Lancsbox (Brezina et al., 2015). El análisis se basó en la teoría de Corder (1981) y James (1998) sobre el análisis de errores (AE) y usó el eti- quetador de la Universidad de Louvaina (Dagneaux et al., 2005a) para obtener resultados comparables con trabajos similares. De acuerdo con los resultados, los tres errores más relevantes en la escritura de estudiantes universitarios pertenecen a las categorías de Forma (FS), Gramática (G), y Léxico (LS).

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en