Al-Ghazzālī's mt yār al-'ilm fī fann al- sources avicenniennes et farabiennes

Résumé Fr En De

Al-Ghazz?l? a toujours utilisé les travaux de ses prédécesseurs. Le Mi‘y?r al-‘ilm f? fann , sorte de manuel de logique aristotélicienne adaptée au droit et à la théologie islamiques, contient ainsi une grande variété d’écrits avicenniens, du K. jusqu’à certaines parties du Šif?’. Mais quelques écrits farabiens, en particulier al-Qiy?s et al-Maq?l?t, y sont mêlés. C’est la première et, à notre connaissance, la seule fois qu’al-Ghazz?l? combine ainsi des éléments empruntés à ces deux grands maîtres.

Al-Ghazz?l? used to copy large extracts from the books of his predecessors. Thus, the Mi‘y?r al-‘ilm f? fann , a guide of (a somewhat adapted) Aristotelian logic for Muslim jurists and theologians, includes a large variety of Avicennian writings, such as Naj?t, Ish?r?t, D?nesh-N?meh and K. . But it also includes two Farabian works, i.e., al-Qiy?s and al-Maq?l?t. As far as we know, this is the first and only time that al-Ghazz?l? combines in such a way parts taken from these two major Arabic philosophers.

ZusammenfassungAl-Ghazz?l? ist dafür bekannt, da? er den Werken seiner Vorgänger entnahm. So geht es auch mit dem Mi‘y?r al-‘ilm f? fann , einer Art von aristotelisch-logischem Lehrbuch für islamische Juristen und Theologen. Es enthält sehr verschiedene Auszüge aus Avicennas Werken, vom K. bis zu mehreren Teilen des Šif?’, aber auch aus zwei Werken von al-F?r?b?, nämlich al-Qiy?s und al-Maq?l?t. Es ist das erste und, soviel wir kennen, das einzige Mal da? al-Ghazz?l? diese zwei gro?en arabischen Autoren so zusammenstellt.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en