2019
Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.
Tommaso Pellin, « The introduction of English grammar studies into China in the 19th century », Histoire Épistémologie Langage, ID : 10.1051/hel/2019007
Pendant la première moitié du XIXe siècle, les missionnaires protestants en Chine commencent à enseigner l’anglais aux élèves des leurs écoles ; au cours de la deuxième moité du siècle, les érudits chinois fondent leurs propres écoles de langues et rédigent leurs grammaires anglaises. Cette contribution décrit quatre grammaires anglaises qui marquent des étapes fondamentales de cette période : celle de Morrison, A Grammar of the English Language (1823) ; le travail de Lobscheid, Chinese-English grammar (1864) ; le texte de Cáo Xiāng, Yīngzì rùmén (1874), et le Yīngwén jǔy u (1878) de Wāng Fèngzǎo. Elle se propose d’esquisser les contours du contexte de l’introduction dans cette discipline de certaines unités fondamentales du métalangage, tout en soulignant l’influence réciproque entre les études grammaticales contemporaines du chinois et d’autres langues.