Histoire et critique des traductions

Fiche du document

Date

23 septembre 2015

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0398-2025

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2431-8698

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

Fabienne Durand-Bogaert, « Histoire et critique des traductions », Annuaire de l'EHESS, ID : 10670/1.jn0r32


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Fabienne Durand-Bogaert, professeur agrégée La traduction au cœur des œuvres La problématique retenue pour l’année universitaire – la traduction au cœur des œuvres –, a permis que soient abordées diverses expressions artistiques et littéraires qui font de la traduction, et des questions qui s’y rapportent, un instrument opératoire pour la création. L’idée de départ était qu’aucun créateur n’échappe à ce qui l’a façonné, aux influences qui l’ont guidé, aux imitations qui l’ont tenté. Beaucoup ...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en