Le français : langue coloniale ou langue ivoirienne ?

Fiche du document

Date

2007

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Hérodote

Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn



Citer ce document

Kouadio N’Guessan Jérémie, « Le français : langue coloniale ou langue ivoirienne ? », Hérodote, ID : 10670/1.jpuemt


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

La Côte-d?Ivoire est, parmi les pays francophones d?Afrique noire, celui où, selon les spécialistes, le français a une fonction de langue véritablement véhiculaire et où son appropriation est des plus spectaculaires. Cette situation spécifique est le résultat de facteurs historiques, politiques, économiques, linguistiques et socio-culturels. L?« autonomisation progressive du français ivoirien» pose la question de savoir quel français enseigner, dans une francophonie habitée désormais par le respect de la pluralité en son sein.

French: colonial language or Ivorian language? Among the French-speaking countries of Black Africa, The Ivory Coast is the one according to specialists, where French is a real common language and where its appropriation is the most spectacular. This very specific situation is the result of historical, political, economical, linguistic and socio-cultural factors. The ?progressive autonomization of the Ivorian French? raises the question to what French should be taught in a French speaking country inhabited nowadays by the repsect of plurality in itself.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en