Sur la forme ΧΡΕΟΣ dans le Serment d’Hippocrate

Fiche du document

Auteur
Date

2019

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn



Citer ce document

Alain Blanc, « Sur la forme ΧΡΕΟΣ dans le Serment d’Hippocrate », Revue de philologie, de littérature et d'histoire anciennes, ID : 10670/1.jsrc99


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Les éditeurs du Serment d’Hippocrate considèrent que la seconde phrase du Serment contient le génitif pluriel du mot χρέος n. (att. χρέως) et que ce mot n’a pas son sens ordinaire de « dette », mais signifie ici « biens personnels, fortune ». Après avoir étudié le sens du mot χρέος dans les lois de Gortyne, où il ne signifie pas simplement « objet », mais « objet que l’on ne possède pas et que l’on utilise indûment », on montre que χρέος dans le sens de « biens personnels, fortune » serait un hapax. En fait, une légère modification accentuelle (χρεών) permet d’en faire l’économie : le texte contient vraisemblablement le participe du verbe χρή, à l’accusatif absolu.

The editors of the Hippocratic Oath believe that the second sentence of the Oath contains the genitive plural of the word χρέος n. (att. χρέως); in this context, the word would not have its ordinary meaning of “obligation, debt”, but would rather designate “goods” and “property”. This paper offers a close examination of the meaning of the word χρέος in the Gortyn code, where it does not only simply refer to a “thing” or “object”, but more specifically to “something that one uses unduly and with no ownership”. The meaning “goods, property” would thus be a hapax. As a matter of fact, a slight modification of the tone (χρεών) allows us to reject this interpretation and to argue that the Oath rather uses the participle of the verb χρή, in the accusative absolute.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en