Training and teaching of conscripts during the Boulogne camp

Résumé Fr En

De 1803 à 1805, les camps sur la côte se transformèrent en établissements militaires installés dans la durée. Ils furent des centres de formation et d’instruction pour les conscrits des années IX, X et XI (30 000 hommes par an et 60 000 en l’an XII) et permirent aux plus anciens de se professionnaliser. Si beaucoup passèrent les premiers temps de leur carrière militaire sans encombre, la découverte du métier de soldat et l’instruction ne se firent cependant pas toujours facilement par des conscrits qui embrassèrent souvent la carrière des armes de manière subie plus que choisie.

From 1803 to 1805, the camps on the coast were to mutate into permanent military establishments. They were centres of training and teaching for the conscripts of years IX, X and XI (30,000 men per year), and Year XII (60,000 men), and they provided an opportunity for older soldiers to become professional. Though many men went through the first period of their military career without any issues, some conscripts found the soldiering trade a difficult and painful process, something to which they were subjected rather than something they had chosen.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en