Appropriations and Innovations in Metalinguistic Terminology in an Influential Telugu Grammar Composed in Sanskrit

Fiche du document

Date

2017

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.




Citer ce document

Deven M. Patel, « Appropriations and Innovations in Metalinguistic Terminology in an Influential Telugu Grammar Composed in Sanskrit », Histoire Épistémologie Langage, ID : 10.1051/hel/2017390203


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

The various traditions of Sanskrit grammar have served as models, or as sources for metalinguistic description, for many other grammars composed to describe South Asian classical or local literary languages. This article investigates the contents of the first chapter (on metalinguistic terms) of a remarkable and influential medieval grammar of the major Dravidian language Telugu, or Āndhrabhās. ā, known as the Āndhras ´ abdacintāman. i. This grammar was composed with the same technical precision and a style similar to that of Pān. ini’s As. ṭādhyāyı ¯ . Hence, the purpose of this article : to study the processes of adaptation of metalanguage and of the Sanskrit metalinguistic technologies to describe Telugu in Sanskrit, a language that has both profound lexical affinities and striking phonological and morphological divergences from Telugu.

Les diverses traditions de grammaire sanskrite ont fourni des modèles, ou des sources de description métalinguistique, pour nombre de grammaires décrivant les langues littéraires classiques ou locales d’Asie du Sud. Cet article porte sur le contenu du premier chapitre (consacré aux termes métalinguistiques) d’une grammaire médiévale remarquable et influente de l’incontournable langue dravidienne télougoue (ou āndhra-bhāsā), connue sous le nom de Āndhrasabdacintāmani. Cette grammaire fut composée avec la même précision technique et un style similaire à ceux de l’Asṭādhyāyı de Pānini. D’où l’objet du présent article : étudier les processus d’adaptation de la métalangue et des technologies métalinguistiques sanskrites pour décrire le télougou en sanskrit, une langue qui présente à la fois des affinités lexicales profondes et des divergences phonologiques et morphologiques frappantes par rapport au télougou.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en