11 septembre 2018
Sabrina Mommolin, « Bibliographie traduction », Oceania, ID : 10670/1.kzl3xd
« ... ouvrir, au niveau de l'écrit, un certain rapport à l'autre, féconder le propre par la médiation de l'étranger — heurte de front la structure ethnocentrique de toute culture, ou cette espèce de narcissisme qui fait que toute société voudrait être un tout pur et non mélangé. Dans la traduction, il y a quelque chose de la violence du métissage. » Antoine Berman, L'Épreuve de l'étranger 1984. Théories de la traduction : Bachet de Meziriac, Claude-Gaspar. De la traduction. Éd. Michel Ballard...