Los equivalentes terminológicos en dos diccionarios español-chino: estudio contrastivo

Fiche du document

Auteur
Date

1 avril 2020

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Káñina

Relations

Ce document est lié à :
10.15517/rk.v44i1.42863

Organisation

SciELO

Licence

info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Liuliu Hong, « Los equivalentes terminológicos en dos diccionarios español-chino: estudio contrastivo », Káñina, ID : 10670/1.lxey5o


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Resumen El presente estudio tiene como objetivo comparar y evaluar la calidad de los equivalentes de los términos ofrecidos por dos diccionarios español-chino: Nueva Era: Gran Diccionario Español-Chino y el Nuevo Diccionario Español-Chino. No ha sido posible observar todos los equivalentes de las dos obras, por lo tanto, se han seleccionado diez voces como objeto de estudio. Para realizar la evaluación, se aprovechan, por un lado, definiciones dadas por diccionarios de español y, por otro lado, informaciones científicas encontradas en varias bases de datos.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en