Les mots du sexe et leurs destins

Résumé Fr En

Alors que le terme sexual semble admis comme représentant, dans toutes les langues, de l’adjectif qui se rapporte à la sexualité, le texte du fondateur de la psychanalyse offre d’autres possibilités, parfois déroutantes. Les mots dérivant de racines latines –  sexual, sexuell – voisinent avec des termes d’origine germanique, dont le plus fréquent est Geschlecht, qui signifie genre, lignée, sexe. Adjectivé, il devient geschlechtlich, terme abondamment présent dans le texte freudien. Une question principale : comment entendre l’insertion du terme schlecht – apparemment porteur d’un interdit, puisqu’il signifie « mauvais » – dans ce qui désigne le sexuel ? Dans la rencontre clinique avec Élisabeth, la nomination, par Freud, du mouvement amoureux qu’il attribue à la patiente est reçue par elle comme accusation de Schlechtigkeit (vilenie, méchanceté). L’association entre le geschlechtlich (sexuel) et le schlecht (mauvais) est présente dans la formule par laquelle, dans une lettre à Fliess, Freud associe la psychanalyse à schlechte Behandlung (mauvais traitement). À l’inverse, l’absence de suspicion culpabilisante présente dans le terme français « puissance », suspicion qui ferait planer un risque d’érotisme, a pour conséquence de désexualiser ce terme et de le réserver à ce qui concerne le champ social ou financier.

Whereas the word « sexual » seems to be admitted as the representative, among all the languages, of the adjective related to sexuality, the text of the founding father of psychoanalysis reveals other possibilities which can sometimes be disconcerting. The words deriving from Latin roots – « sexual », « sexuell » – close up with words of Germanic origin, the most frequent of which is « Geschlecht », which means gender, lineage, sex. Used as an adjective, it becomes « geschlechtlich », a word you come across quite often in the Freudian text. A main interrogation : how to understand the insertion of the word « schlecht » – bearing at first sight a prohibition as it means « bad » – into what is referred to as the sexual field ? In his clinical meeting with Elizabeth, the naming by Freud of the love inclination attributed to the patient is felt by her as an accusation of « Schlechtigkeit » (vileness, wickedness). The association between the « geschlechtlich » (sexual) and the « schlecht » (bad) runs through the phrase by which Freud, in a letter to Fliess, links psychoanalysis to « schlechte Behandlung » (ill-treatment). Conversely the absence of the guilt-ridden suspicion in the french word « puissance » (potency), a suspicion that would let a risk of eroticism hang over, has the consequence of desexualising that word and of confining it to the social and financial field.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en