Traduire la sonorité dans l’œuvre proustienne|Université Nanterre|25-26 juin 205

Fiche du document

Auteur
Date

24 janvier 2015

Discipline
Type de document
Périmètre
Identifiant
Source

Pôle Proust

Organisation

OpenEdition

Résumé 0

Traduire la sonorité dans l’œuvre proustienne Colloque international — 25-26 juin 2015 — Université de Paris Ouest Nanterre (English version below) Pour Proust, la traduction est intrinsèque à la création littéraire et sa conception rythmique et musicale du langage littéraire en fait une langue elle-même étrangère. Que se passe-t-il alors en traduisant Proust, et, plus particulièrement, qu’est ce que la pratique de la traduction révèle de la pensée du rapport entre son et langage, entre phonè...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en