2 mars 2021
Redaktionsteam, « Schriftdolmetschen », Linguistische Werkstattberichte, ID : 10670/1.ogvr9p
Gastbeitrag von Nina Cisneros in der Blogreihe Translation und Technologie Beitragsbild: Nina Cisneros Jeder kennt sie – die Untertitel bei Filmen und im Fernsehen. Möchte man die Originalstimmen seiner amerikanischen Lieblingsschauspieler hören und auch die Textstellen verstehen, die so dahingenuschelt wurden, sind sie äußerst hilfreich. Entweder auf Englisch oder gleich in der deutschen Übersetzung. Was für Normalhörende bei fremdsprachigen Filmen nützlich ist, ist für sehr viele Menschen ...