Pétrarque et Boccace lecteurs des Métamorphoses d’Apulée

Fiche du document

Date

2015

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.



Citer ce document

Étienne Wolff, « Pétrarque et Boccace lecteurs des Métamorphoses d’Apulée », MOM Éditions, ID : 10670/1.ta4ita


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

Available to the Italian humanists from the 1320-1330 years, Metamorphoses immediately spread extensively. Petrarch owned and annotated a superb illuminated manuscript of Apuleius, the Vaticanus latinus 2193, the first manuscript that contains together his literary works and his philosophical works. He read with interest all Apuleius, although he pretends to be through the work in a hurry. Two main reasons seem to explain his interest in the Metamorphoses: the allegorical interpretation he must do and a taste for the language of the text. The situation is completely different, and much better known regarding Boccaccio. Boccaccio used (Decameron), imitated (Epistolae II) and interpreted (the myth of Psyche in Genealogiae) Apuleius. The Tale of Cupid and Psyche and the novel of Apuleius as a whole perfectly illustrate his theory of fiction as allegory.

Mises à la disposition des humanistes italiens à partir des années 1320-1330, les Métamorphoses se diffusent aussitôt abondamment. Pétrarque a possédé et annoté un superbe manuscrit enluminé d’Apulée, le Vaticanus latinus 2193, premier manuscrit qui contienne conjointement ses œuvres littéraires et ses œuvres philosophiques. Il a lu tout Apulée avec intérêt, quoiqu’il affecte de ne l’avoir parcouru qu’à la hâte. Deux motifs principaux semblent pouvoir expliquer son intérêt pour les Métamorphoses : la lecture allégorique qu’il doit en faire et un goût pour leur langue. La situation est complètement différente, et beaucoup mieux connue, pour ce qui est de Boccace. Boccace a utilisé (Décaméron), imité (Epistolae II) et interprété (mythe de Psyché dans les Genealogiae) Apulée. Le Conte d’Amour et Psyché et le roman d’Apulée dans son ensemble illustrent parfaitement sa théorie de la fiction comme allégorie.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en