Le Dîwân de Bagdad, le Siècle d'or de la poésie arabe, Traduit de l'arabe, présenté et annoté par Hoa Hoï Vuong et Patrick Mégarbané, 2008

Fiche du document

Date

2008

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.


Sujets proches Fr En

arabe Baghdad

Citer ce document

Mustapha Harzoune, « Le Dîwân de Bagdad, le Siècle d'or de la poésie arabe, Traduit de l'arabe, présenté et annoté par Hoa Hoï Vuong et Patrick Mégarbané, 2008 », Hommes & Migrations, ID : 10670/1.txzry8


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Harzoune Mustapha. Le Dîwân de Bagdad, le Siècle d'or de la poésie arabe, Traduit de l'arabe, présenté et annoté par Hoa Hoï Vuong et Patrick Mégarbané, 2008. In: Hommes et Migrations, n°1275, Septembre-octobre 2008. Minorités et migrations en Bulgarie. p. 234.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en