Pour une approche géopolitique de la diffusion de l'anglais

Fiche du document

Auteur
Date

2004

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Hérodote

Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn



Citer ce document

Yves Lacoste, « Pour une approche géopolitique de la diffusion de l'anglais », Hérodote, ID : 10670/1.upfmk8


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Depuis des siècles, la diffusion d’une langue sur des territoires au détriment de celles qui y étaient parlées jusqu’alors traduit des rivalités de pouvoirs sur ces territoires. L’analyse géopolitique d’une langue comme l’anglais, du fait même de sa mondialisation, exige d’envisager les problèmes à différents niveaux d’analyse spatiale (niveau planétaire, États de plus ou moins grande envergure, régions relativement petites). Sa diffusion mondiale, notamment dans des grands États qui n’ont jamais fait partie du Commonwealth britannique, procède non de la Grande-Bretagne, mais dans une grande mesure de l’influence directe et indirecte des États-Unis. Le paradoxe – et il est géopolitique –, c’est que le rôle et l’influence des États-Unis n’ont jamais été aussi grands, et que jamais l’antiaméricanisme ne s’est autant exprimé dans l’opinion de tous les pays

Language For centuries, the diffusion of a language in territories, at the cost of those spoken until then, has created rivalries. The geopolitical analysis of a language such as English, spread throughout the world, requires to consider the problems at different territory levels (worldwide, states and small regions). Its worldwide expansion, especially in large states which were never part of the British Commonwealth, does not come from Great Britain but for most cases from the direct or indirect influence of the United States. The paradox, a geopolitical paradox, is that the role and influence of the United States has never been so important and the anti-americanism has never been so transparent in the opinion of every country.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en