Balzac, l’Angleterre et le café chantant

Fiche du document

Auteur
Date

2019

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn



Citer ce document

Hannah Scott, « Balzac, l’Angleterre et le café chantant », L'Année balzacienne, ID : 10670/1.vpqgjt


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Le succès de Balzac va de pair avec une tendance culturelle de plus en plus portée sur la culture visuelle ; pourtant, ce qu’on ignore souvent, c’est l’important contexte musical populaire qui informe les lecteurs aussi bien que les écrivains – mais auquel nous sommes devenus sourds aujourd’hui. Dans le répertoire comique du café chantant, « l’Anglais » devient un personnage-type populaire, sujet des dizaines de chansons et objet de risée familier – qui viendrait donc à l’esprit lorsque le lecteur tombe sur les Anglais de Balzac et qui contribue en filigrane à la signification que le lecteur y trouve. Le présent article donne un aperçu de ce genre musical dans l’espoir de rouvrir nos oreilles au paysage sonore de l’époque : la première partie constate les parallèles et les contradictions entre les Anglais des chansons et ceux de Balzac ; et ensuite, l’analyse porte sur les manières selon lesquelles la musique elle-même signifie pour l’auditeur des chansons et pour le lecteur balzacien.

It has often been noted that the tremendous success enjoyed by Balzac went hand-in-hand with a society hungry for the visual. However, what has often been over-looked is the equally important context of popular music that would have informed both writers and readers – but to which we have become largely deaf today. In the comic repertoire of the « café chantant », the Englishman was a hugely popular character type, becoming a familiar object of fun – and this stereotypical Englishman would have been in the back of the minds of Balzac’s readership and would have informed their understanding of what they read. The present article gives an overview of this musical genre in the hope of re-opening our ears to this sound world from Balzac’s era. The first part examines the parallels and the contradictions between the English characters represented in song and in Balzac’s writing, and then the second turns to the music itself, exploring ways in which the musicalisation of the English signifies for the café audience and for Balzac’s reader.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en