(T)Race. La couleur de la peau, inscription corporelle d’une origine servile

Fiche du document

Date

2020

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn



Sujets proches Fr

Races humaines Race humaine

Citer ce document

Jean-Luc Bonniol, « (T)Race. La couleur de la peau, inscription corporelle d’une origine servile », Ethnologie française, ID : 10670/1.w7zoov


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En De Es

La couleur de la peau (en l’occurrence la couleur dite « noire ») et les traits phénotypiques qui lui sont associés, caractères physiques transmis par voie héréditaire, ont servi de support mémoriel à une imputation d’origine servile dans le contexte des sociétés qui ont été marquées par l’esclavage colonial. Cette trace, imprimée sur les corps des dominés puis de leurs descendants, joue un rôle majeur dans l’invention de la pensée coloniale de la race : des idées et des pratiques se sont imposées dans les « vieilles colonies » en s’accrochant à cette empreinte, survivant ainsi à l’ordre esclavagiste qui les avait vues naître, puis se sont diffusées depuis ce foyer initial jusqu’à leurs avatars contemporains. Du possible effacement de la trace au fil des multiples métissages naît une hantise raciale qui s’attache justement à la volonté de révéler des distinctions que l’œil n’identifie plus. L’attention à la trace s’est poursuivie après l’abolition de l’esclavage, tout en se dotant d’une nouvelle dimension symbolique : alors qu’elle relevait au premier chef d’une assignation subie, elle est aujourd’hui largement pénétrée par l’affirmation de soi, comme l’illustre le « retournement du stigmate » initié au début du xxe siècle… Ce retournement connaît une nouvelle fortune, en ce début du xxie siècle, avec l’avènement d’un nouveau paradigme indiciaire, l’ADN…

The so-called “black” colour of skin and the phenotypic traits associated with it – physical characteristics that are genetically transmitted – have served to support the memory of servitude in societies marked by colonial slavery. This trace, printed on both the bodies of those who were dominated and their descendants, played a significant role in the invention of the colonial conception of race: ideas and practices were imposed in the “old colonies” by clinging to this imprint, thus surviving the period of slavery in which they originated, and spreading therefrom to their contemporary avatars. Given the possible erasure of the trace in mixed race individuals, a racial obsession has emerged focused on identifying distinctions that can no longer be seen. This attention to the trace continued after the abolition of the slavery, when it acquired a new symbolic dimension: whereas it was initially seen as something imposed on individuals, it is now largely permeated by self-assertion, as illustrated by the “reversal of stigma” that emerged early in the 20th century. This turnaround was further reinforced at the beginning of the 21st century, with the advent of a new paradigm: DNA.

Die Hautfarbe (in diesem Fall das sogenannte “schwarz”) und die damit verbundenen phänotypischen Merkmale – körperliche Merkmale, die vererbt werden – dienten im Kontext von Gesellschaften, die von kolonialer Sklaverei geprägt waren, als Erinnerungsstütze für die Zuschreibung unterwürfiger Herkunft. Diese Inschrift, die sich auf den Körpern der Beherrschten und dann auf die ihrer Nachkommen eingebrannt hat, spielt eine wichtige Rolle bei der Enstehung des kolonialen Denkens über Rasse: diese Ideen und Praktiken drängten sich in den “alten Kolonien” auf, indem sie sich unweigerlich an diese Merkmale festklammerten und so die Sklavenordnung überlebten, in der sie entstanden. Sie konnten so auch auf die heutigen Avatere übertragen werden. Aus der möglichen Auslöschung dieser spezifischen Merkmale durch eine natürlichen Kreuzung der Menschen, ist nach und nach eine rassistisch bedingte Obsession entstanden, genau diese Unterschiede aufzudecken, die das blosse Augen nicht mehr erkennt. Das Interesse für diese Abstammungslinien setzte sich auch nach der Abschaffung der Sklaverei fort, wobei es eine neue symbolische Dimension erhielt: Während es in erster Linie das Ergebnis einer erlittenen Unterweisung war, wird es heute weitgehend von der Selbstbestätigung durchdrungen, wie die “Umkehrung des Stigmas” zu Beginn des 20. Jahrhunderts zeigt… Diese Umkehr erlebt zu Beginn des 21. Jahrhunderts mit dem Aufkommen eines neuen Indexparadigmas, der DNA, eine neue Hochzeit.

El color de la piel, (en este caso el color llamado negro) y los rasgos fenotípicos que se le asocian, caracteres físicos transmitidos por vía hereditaria, han servido de soporte memorial a una imputación de origen servil en el contexto de las sociedades marcadas por la esclavitud colonial. Esta huella, impresa en los cuerpos de los dominados y en sus descendientes, juega un papel crucial en la invención del pensamiento colonial de la raza: ideas y prácticas se impusieron en las antiguas colonias aferrándose a esta huella y sobreviviendo así al orden esclavista que les vio nacer. Estas prácticas se han difundido desde ese foco inicial hasta sus avatares contemporáneos. Del posible borrado del rastro a través de múltiples mestizajes nace una obsesión racial vinculada precisamente a la voluntad de revelar distinciones que la vista ya no identifica. La atención al rastro continuó después de la abolición de la esclavitud, dotándose de una nueva dimensión simbólica: mientras que entonces procedía ante todo de una asignación sufrida, hoy está penetrada ampliamente por la afirmación de sí, como lo ilustra la “inversión del estigma” iniciado a principios del siglo XX… Este giro toma una nueva dirección en este principio del siglo XXI con la llegada de un nuevo paradigma, ADN…

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en