12 janvier 2016
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1148-2656
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2272-6187
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess
André Sauge, « Introduction à une analyse sémantique de la famille λέγειν / λόγος », Syntaktika, ID : 10670/1.wtoe5i
« Dire » n’est pas un sens inhérent de λέγειν H. Fournier, Les verbes « dire » en grec ancien, Paris (1946), dont P. Chantraine donne la référence dans le DELG (1ère édition, 1968), conclut un premier examen de ce verbe dans son ouvrage en ces termes : « En résumé l’évolution de λέγειν, inséparable de celle de lat. legere, se présente ainsi : R. leg- « parcourir successivement selon un calcul, recenser », d’où : I. En grec et en latin : recueillir ; rassembler ; choisir. Grec seulement : com...