Du côté du père amant. Censure ou refoulement ?

Résumé Fr En De Es It

La « censure de l’amante » ne paraît pas transposable, symétriquement, du côté d’une « censure de l’amant ». Le contre-investissement de la confusion des émois érotiques de la mère, par une alternance nuit/jour, est transmis à l’enfant dans une relation de corps et de chair avec un bébé. La relation du père amant n’a lieu qu’avec le corps de l’enfant, et c’est sur l’objet qu’il doit opérer un refoulement entre le corps de mère et le corps de femme. La différence des sexes influence l’organisation du complexe de castration. La « partiellisation » du sein est génératrice d’un conflit entre sein maternel et érotique, ainsi qu’entre sein maternel et pénis phallique, et nécessite une opération de refoulement. Le tabou de l’inceste prégénital originel est au cœur de la problématique.

Concerning the father-as-lover. Censorship or repression?The ‘censorship of the mother-as-lover’ does not seem to be symmetrically transposable to the ‘censorship of the father-as-lover’. The counter-cathexis of the confusion of the mother’s erotic turmoil by a day/night alternation is transmitted to the child in a body-and-flesh relationship with a baby. The relationship of the father-as-lover only occurs with the child’s body, and it is on the object that he must operate a repression between the mother’s body and the woman’s body. Sexual difference influences the organisation of the castration complex. The ‘partialisation’ of the breast generates a conflict between the maternal breast and the erotic breast, as well as between the maternal breast and the phallic penis, and requires an operation of repression. The original pregenital incest taboo is at the heart of the problematic.

ZusammenfassungDie « Zensur der Liebenden » scheint nicht symetrisch auf eine « Zensur des Liebenden » übertragbar zu sein. Die Gegenbesetzung der Konfusion erotischer Empfindungen der Mutter durch einen Tag- /Nachtwechsel wird dem Kind in einer körperlich-fleischlichen Beziehung zum Säugling vermittelt. Die Beziehung des liebenden Vaters erfolgt nur mit dem Körper des Kindes und eine Verdrängung zwischen dem Mutterkörper und dem Frauenkörper muss über das Objekt vollzogen werden. Der Unterschied der Geschlechter beeinflusst die Strukturierung des Kastrationskomplexes. Die « Aufteilung » der Brust führt zu einem Konflikt zwischen der mütterlichen und der erotischen Brust sowie zwischen der mütterlichen Brust und dem phallischen Penis und macht einen Verdrängungsvorgang notwendig. Das ursprüngliche prägenitale Inzesttabu steht im Mittelpunkt dieser Problematik.

Resumen“La censura de la amante” no parece poder compararse, simétricamente, con la “censura del amante”. La contracarga de la confusión de los sobresaltos eróticos de la madre, a través de la alternancia noche/día, es transmitida al niño en la relación con el cuerpo y piel del bebé. La relación del padre amante sólo acontece con el cuerpo del niño, y es sobre el objeto que debe operar una represión entre el cuerpo de madre y el cuerpo de mujer. La diferencia de los sexos va a influenciar la organización del complejo de castración. La “partelización” del seno es generadora de un conflicto entre seno materno y erótico, como así también entre seno materno y pene fálico, y demanda una operación de represión. El tabú del incesto pregential original está en centro de la problemática.

RiassuntoLa « censura dell’amante » (madre) non sembra trasponibile, simmetricamente al padre. Il contro-investimento della confusione dell’erotismo della madre, attraverso un’alternanza notte/giorno, è trasmesso al bambino in un rapporto di corpo e carne con un bébé. Il rapporto del padre amante ha luogo solo con il corpo del bambino ed è sull’oggetto che deve operare una rimozione tra il corpo di madre e il corpo di donna. La differenza dei sessi influenza l’organizzazione del complesso di castrazione. La « parzializzazione » del seno è generatrice di un conflitto tra seno materno e seno erotico, nonchè tra seno materno e pene fallico, e richiede un’operazione di rimozione. Il tabù dell’incesto pregenitale originario è al cuore della problematica.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en