La médiation humanitaire multilingue : Un discours pour la paix

Fiche du document

Date

2011

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn



Citer ce document

Mathieu Guidère, « La médiation humanitaire multilingue : Un discours pour la paix », Revue française de linguistique appliquée, ID : 10670/1.y8f298


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Dans le cadre de la médiation humanitaire, la communication multilingue a une forte composante culturelle. Cet article commence par situer les enjeux de l’altérité de manière globale, et envisage, exemples à l’appui, les méthodes susceptibles d’instaurer un équilibre de perception entre les parties en présence, établies à partir d’un diagnostic précis et rigoureux visant à mettre en lumière les conceptions, les sentiments et les intentions des interlocuteurs. Parmi les outils mis en œuvre, citons, pour mémoire, la distanciation, la décentration, la compétence interculturelle et l’analyse par le métalangage sémantique naturel.

In the framework of humanitarian mediation, multilingual communication has a strong cultural component. This article begins by situating the Other in a global fashion, and then goes on to view ways in which a balance of perception can be established between those involved by working out a precise, rigorous diagnosis to shed light on the conceptions, feelings and intentions of all concerned, illustrated by several examples. Amongst the tools used, mention should be made of distancing, decentring, intercultural competence and Natural Semantic Metalanguage.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en