Dis, dis donc, disons : du verbe au(x) marqueur(s) discursif(s)

Fiche du document

Date

2015

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn

Résumé Fr En

L’objet de cet article est d’analyser les trois formes de l’impératif de dire – dis, dites, disons – lorsqu’elles sont considérées comme éloignées du sens plein du verbe, dans des énoncés tels que ceux-ci : dis, tu n’as pas vu mes clefs ? / mais dites donc, il ne faut pas vous gêner ! / disons que je n’apprécie pas vraiment cette personne. / Il y a un problème, disons, un différend entre nous. Il existe un certain nombre d’études qui visent à proposer des taxonomies des contextes d’emploi les plus fréquents de ces formes, classées tantôt parmi les marqueurs discursifs (dis/dites), les marqueurs de glose (disons) ou les interjections ( dis donc notamment). À travers une étude des propriétés syntaxiques et sémantiques de ces différents morphèmes, on montrera qu’ils ne peuvent être traités de manière unitaire, car il existe deux entités différentes pour dis/dites et disons, qui fonctionnent soit comme de véritables marqueurs discursifs, soit comme des verbes parenthétiques ou verbes recteurs faibles. Mots-clés : sémantique, impératif, dis/dites/disons, verbes parenthétiques, marqueurs discursifs

This paper deals with the study of the three imperative forms of dire, namely dis  / dites / disons, when they occur in idiom-like constructions, as in the following examples : dis, tu n’as pas vu mes clefs ? / mais dites donc, il ne faut pas vous gêner ! / disons que je n’apprécie pas vraiment cette personne. / Il y a un problème, disons, un différend entre nous. Several studies provide taxonomies of the different uses of these forms which are generally considered as discourse markers (dis/dites), reformulation markers (disons) or interjections (especially dis donc). We will analyse the semantic and syntactic properties of these markers to show that they should not be considered as a unic entity. There are in fact two different realisations of dis/dites and disons, which act whether as discourse markers, or else as parenthetical verbs. Keywords: semantics, imperative, dis/dites/disons, parenthetical verbs, discourse markers

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en