12 octobre 2022
https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/restrictedAccess
Julie Loison-Charles, « Traduire le multilinguisme en audiovisuel : un cadre théorique », Artois Presses Université, ID : 10.4000/books.apu.27531
Introduction Depuis quelques années, la traductologie s’intéresse à des supports qui dépassent les textes littéraires et se penche sur des sujets variés comme la traduction pragmatique, technique ou audiovisuelle. C’est principalement le domaine du cinéma qui a vu naître les premières études sur la traduction audiovisuelle. Les séries, elles, commencent à peine à être étudiées sous l’angle de la traduction, même si, depuis quelques années, leur succès explose auprès du grand public. La questi...