Synthèse

Fiche du document

Auteur
Date

28 novembre 2019

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess


Résumé 0

Jean-Yves Masson souligna d’abord un point d’accord fondamental : même si le texte original se perd dans la traduction, une partie de la substance du poème demeure. Tel est du moins le présupposé qui fonde toutes les traductions et justifie le travail de tous les traducteurs. À partir de là, la discussion s’engagea sur les questions des ressemblances et des différences que l’on peut observer entre les diverses langues d’Asie. En particulier la communication de Lê Than Khôi et Dang Tien, qui c...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en